浩浩融融 (【D80水队】HHRR)当前离线
版主
原帖由 enlayer 于 2008-4-7 15:12 发表 HHRR同学, 首先,这不是佐罗。 其次,西班牙语里 ZORRO是公狐狸,是夸人机智精明的意思 ZORRA是母狐狸,是骂人的,而且很脏。。。。 看来你这个少将还有待修炼啊。。。
TOP
enlayer 当前离线
团长
原帖由 天灵灵地灵灵 于 2008-4-7 16:31 发表 马屁拍到马腿上了 这部片子是《Amelie》中国译名《天使艾米莉》 讲的是一个很作的女人帮助别人和谈恋爱的故事
天灵灵地灵灵 (00)当前离线
中将
原帖由 enlayer 于 2008-4-7 14:39 发表 同志!(你知道我的意思不是那个意思也不是别的意思就是它本来的意思)
原帖由 浩浩融融 于 2008-4-7 14:43 发表 佐罗 。。。。原来是“狐狸”啊。。。。。 以后就叫西西。。。。女ZORRO。。。OR。。。母狐。。。!!OK 佐罗的故事最早出现于1919年美国作家约翰斯顿·麦克库利的连载通俗杂志故事《卡佩斯特拉 ...
原帖由 天灵灵地灵灵 于 2008-4-7 14:20 发表 enlayer 的头像是我最喜欢的一部法国电影
原帖由 enlayer 于 2008-4-7 14:04 发表 等我皮再厚一点就让你发所欲发。谢谢!
敬子 (天佑中国 人间有爱)当前离线
2008年5月12日14时28分