Board logo

标题: [转]学习上海话 [打印本页]

作者: 小气鬼    时间: 2008-2-25 16:10     标题: [转]学习上海话

[转]学习上海话

闷特:没话说

嘎梁:四眼

错气:讨厌

错几:吃

洋盘:外行

辣手:厉害

弄松:捉弄

捏昏:头脑发热,一时冲动

缺西:傻瓜

尼心:脏、恶心

寿头:傻瓜

翘边:托

枉呆:不讲理

切桑活:扁、揍

小赤佬:小鬼

呀无蛋:捣糨糊

敲煤饼:嫖娼

轧姘头:包二奶OR红杏出墙

张无样:装傻

西骨头:JIAN 骨头

拧来疯:过度兴奋

错霉豆:倒霉

头皮桥:脾气犟

或令子:暗示

向无拧:乡下人

姆删门:骂街

饭泡粥:废话太多

洋泾浜:不标准的语言

拿母温:小蝌蚪

枉是枉:豁出去了

捉板头:找茬

拷竹杠:小敲诈

列别高:罚站

轧闹猛:凑热闹

戆棺材:戆度

切嘎桑:吃大亏,倒大霉或被硬物撞到

龙头阿三:混混

红头阿三:旧社会的印度打手

狠三狠四:凶

老三老四:没大没小

豆5豆6:做事粗糙

神之无之:胆大妄为

一天世嘎:一塌糊涂

猜东里猜:剪刀石头布

摸字摸过:迟钝

妖泥过落:不起眼的小角落

尼呀三比:年底

哈7得8:瞎说

嘎字嘎眼:装戆

里档模子:合伙骗人

奥斯两包开:暂停

空麻袋背米:不带钱跟人赌博

5斤狠落斤:凶

烂煳三鲜汤:做出的事情的不象样

额过头碰到天花板:撞到大运

阿无乱冒充金刚钻:外行冒充内行

拧的弄是无路道粗:认识你算我倒霉

无帮弄搞搞路子:我要教育教育你
作者: 两厅    时间: 2008-2-25 16:46

狗比倒灶
够梨狗里
巨头句闹
几早
轻骨头
老蛋黄
皮特子
老底子
作者: 天灵灵地灵灵    时间: 2008-2-25 16:56

国语:他竟然说他自己是傻瓜。

沪译:伊刚依戆依港
作者: 敬子    时间: 2008-2-25 16:58

原帖由 天灵灵地灵灵 于 2008-2-25 16:56 发表
国语:他竟然说他自己是傻瓜。

沪译:伊刚依戆依港


同类题

国语:二百二十二
沪译:
作者: 雨意    时间: 2008-2-25 17:13

册那
江边杨子
航形航是
交交乖乖
夏气
嘎手
有空呃
作者: 雨意    时间: 2008-2-25 17:16

勿尼勿三

寻赫厮
翻毛枪
哦应哦上
作者: 秋之私语    时间: 2008-2-25 17:32

拿母温:小蝌蚪
嘎字嘎眼:装戆
------------------------------------
拿母温是癞蛤蟆的意思吧?
噶字噶眼是说这人不情愿的样子
作者: dencol    时间: 2008-2-25 17:43

原帖由 秋之私语 于 2008-2-25 17:32 发表
拿母温:小蝌蚪
嘎字嘎眼:装戆
------------------------------------
拿母温是癞蛤蟆的意思吧?
噶字噶眼是说这人不情愿的样子


拉噶布是什么啊!~~~
作者: dencol    时间: 2008-2-25 17:44

我来上海发现很多人说:册那和错那娘个。。。
作者: 随风飘盈    时间: 2008-2-25 19:31

小赤佬:小鬼
小气赤佬:小气鬼!哈哈
作者: 两厅    时间: 2008-2-26 08:55

原帖由 随风飘盈 于 2008-2-25 19:31 发表
小赤佬:小鬼
小气赤佬:小气鬼!哈哈

应该是:小坑子
作者: 月光不锈    时间: 2008-2-26 09:50

老乱
作者: 浩浩融融    时间: 2008-2-26 10:25

小否斯

小比昂子

刚棺材


作者: 浩浩融融    时间: 2008-2-26 10:27

作班头
作者: 海岛麦兜    时间: 2008-2-26 12:05

册那:。。。。
呒心想:没耐心
做哇:干吗
介呒么劲:太没劲
老菜皮:中年妇女(贬意或是嘲讽)
老梆瓜:中年男人(同上)
作者: junhua    时间: 2008-2-26 13:46

太难讲了.
作者: 小气鬼    时间: 2008-2-26 14:12

原帖由 两厅 于 2008-2-26 08:55 发表

应该是:小坑子

欺负外地人吗?
作者: dencol    时间: 2008-2-26 14:37

教大家一点点云南话:应该说是昆明话

整喃——做什么
你各好——你还好吗
么么三——(惊叹词,表示惊讶)
那跌——什么地方
克那跌——去什么地方(克是去的意思)
肿跌东西——随便吃点东西
各拉——就是常说的犄角旮旯(边边角角的意思)
烂屎——(骂人的话)指不检点的女性
板杂——(形容词)意思是不错,满好的意思
各克——指去还是不去?
作者: 两厅    时间: 2008-2-26 16:40

原帖由 小气鬼 于 2008-2-26 14:12 发表

欺负外地人吗?

啊拉才是老坑子了
作者: 两厅    时间: 2008-2-26 16:41

原帖由 dencol 于 2008-2-26 14:37 发表
教大家一点点云南话:应该说是昆明话

整喃——做什么
你各好——你还好吗
么么三——(惊叹词,表示惊讶)
那跌——什么地方
克那跌——去什么地方(克是去的意思)
肿跌东西——随便吃点东西
各拉——就是 ...

有音标伐
作者: 阳光里微笑的冰    时间: 2008-2-28 22:49

顶顶顶~~~
作者: 海岛麦兜    时间: 2008-2-28 23:30

教大家崇明话:
小哈(第三声):指男孩,相当于“小子”
小倌:同上,多为长辈泛称小孩的说法
穷。。。:用在形容词前面,相当于“特别”的意思
斜列:这个词我也不大听到,应是最土的崇明方言,现基本已不用,指的是“梳子”
比拢:也是几近失传的崇明土话,基本不用,指的是冬天用的大手套,就是除大姆指外其余四个手指并在一起的那种手套
养色:形容人漂亮,土话
几手:左手,此说法也已基本不用
涛涛较:慢一点,不用急
积估:小孩一周岁就称为“一积估”
作者: 海岛麦兜    时间: 2008-2-28 23:41

补充:
崇明土话数字说法比较特别。比如用数字说明份量
1、2斤:豆腻斤
3、4斤:沙四斤
5、6斤:桑(第三声)落斤
7、8斤:敲八斤
9、10斤:拷十斤
但以上数字如果是2、3斤,4、5斤,6、7斤。。。。组合,发音与沪语相似

15斤:沙五斤
(从15至95,凡个位数为5的数字,除25发音和沪语相同,其余全是百位数字发音正常但后面是跟“沙五”的音,比如45为“四沙五”)

所以外地人在崇明住十来年都学不会崇明话的大有人在,因为发音独特且变化多端语法怪异。外人听来绝对会笑破肚子。




欢迎光临 幽游生活 (http://www.yylive.net/) Powered by Discuz! 7.2