Board logo

标题: 史上最强的翻译 [打印本页]

作者: Mallon    时间: 2008-7-10 20:43     标题: 史上最强的翻译

18_83419_46271a9441a8bb0.jpg

图片附件: 18_83419_46271a9441a8bb0.jpg (2008-7-10 20:43, 93.35 KB) / 下载次数 24
http://www.yylive.net/attachment.php?aid=83299&k=4752338421f60f06e67b8507520280c0&t=1782367835&sid=K59i6i


作者: 兰儿    时间: 2008-7-10 21:27


作者: 浩浩融融    时间: 2008-7-10 21:43

琢磨了20秒。。。懂了。。。。。。。。。。汗
作者: Mallon    时间: 2008-7-10 21:55

20080619_455d8750c44f829cc402RFnJKM3S1aqF.jpg

图片附件: 20080619_455d8750c44f829cc402RFnJKM3S1aqF.jpg (2008-7-10 21:55, 36.78 KB) / 下载次数 25
http://www.yylive.net/attachment.php?aid=83300&k=e90a534b65334c8bc40e55afdc4c14a9&t=1782367835&sid=K59i6i


作者: Snowpine    时间: 2008-7-10 22:33

不能领会
经过一翻google,仍然不能完全领会!
作者: 天奇    时间: 2008-7-10 23:04

我倒,这个意思都不明白啊
饭店老板把"餐厅"输入翻译软件,软件不能翻译,于是显示"translate sever error",老板以为这个就是餐厅的英文,于是就把它写在了招牌上
作者: 天奇    时间: 2008-7-10 23:10

听说过很多翻译软件的笑话
诸葛村,开发旅游,然后造了个停车场,一个进口一个出口,于是村民就用翻译软件翻译进口和出口的英文单词,于是停车场上2块牌子写着"import""export".诸葛亮的脸都被他们丢尽了
还有上次暴光贵阳铁路局的英文牌子,贵阳翻译出来是"expensive sun",我差点没笑喷出来
作者: Apple    时间: 2008-7-11 00:46


作者: 蝴蝶飞飞    时间: 2008-7-11 07:00

原帖由 天奇 于 2008-7-10 23:04 发表
我倒,这个意思都不明白啊
饭店老板把"餐厅"输入翻译软件,软件不能翻译,于是显示"translate sever error",老板以为这个就是餐厅的英文,于是就把它写在了招牌上

终于明白了
8过哪能会有翻译软件翻不出这个词的啦
"translate sever error"老板快点去买这个翻译软件的正版,然后就好去和他打官司了,要赔偿
作者: Snowpine    时间: 2008-7-11 12:09

用的什么翻译软件?那个翻译软件可以翻成这样?
作者: 七七_    时间: 2008-7-11 15:05

expensive sun !!!!!哈哈哈哈哈哈




欢迎光临 幽游生活 (http://www.yylive.net/) Powered by Discuz! 7.2